五代史伶官传序
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
- 呜呼:叹词,表示深沉感慨,相当于“唉”“啊”。
- 盛衰之理:国家兴盛衰亡的道理。盛衰,指王朝的强盛与衰败。
- 虽曰天命:虽然说是上天的意志。天命,古代认为王朝兴衰由天决定。
- 岂非人事哉:难道不也是人为的因素吗?人事,人的作为,指统治者的治理与决策。
- “虽……岂非……”的转折句式,强化论述力度。
- 原:推究、考察。推究本原。
- 庄宗:后唐庄宗李存勖(885—926),沙陀族人,五代后唐开国皇帝,923年至926年在位。
- 所以得天下:得到天下的原因。
- 所以失之者:失去天下的原因。
- 可以知之矣:就可以明白这个道理了。知,理解、领悟。
唉! 盛衰的道理, 虽说是天命决定的, 难道说不是人事造成的吗! 推究庄宗取得天下的原因, 与他失去天下的原因, 就可以明白了。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
- 世言:世人传说,史书有载。
- 晋王:李克用(856—908),沙陀族首领,唐末被封为晋王,庄宗李存勖之父,因出兵帮助唐朝镇压黄巢起义,受封为晋王。
- 将终:临终之时。
- 矢:箭。此处象征复仇使命。
- 庄宗:李存勖,后唐开国皇帝。
- 梁,吾仇也:梁指朱温建立的后梁(907—923)。朱温原为黄巢部将,后降唐,赐名全忠,受封为梁王。唐僖宗时,他设计谋杀李克用,李克用也屡次上表请 求讨伐他。李克用曾长期与朱温交战。
- 燕王,吾所立:刘仁恭本来是幽州将领,借李克用的势力夺取幽州,任卢龙节度使。后来刘仁恭归附朱温,他的儿子刘守光开始称燕王,后来称帝。这里称刘仁恭为燕王,是笼统的说法。
- 契丹,与吾约为兄弟:李克用和契丹首领耶律阿保机订立盟约,结为兄弟,希望共同举兵攻打朱温后来阿保机背盟,派人和朱温通好。
- 遗恨:未了之仇恨。
- 尔其无忘乃父之志:你一定不要忘记你父亲的志向! 语气副词,表示命令或祈求;乃父,你的父亲。乃:你的。
- 庙:指宗庙,古代帝王祭祀祖先之所。此处专指李克用的祠,同下文的“太庙”。
- 从事:属官,此指祭祀礼仪官。
- 少牢:古代祭祀规格,古代祭祀用牛、羊、猪各一头叫“太牢”,用羊、猪各一头叫“少牢”。牢,祭祀用的牲畜。
- 告庙:天子或诸侯遇出巡、战争等重大件而祭告祖庙。
- 请其矢:恭敬地取出他父亲(留下)的箭。请,敬辞,用以代替某些动词,表示恭敬、慎重。
- 锦囊:丝绸制成的袋子。
- 负而前驱:背在身上冲锋在前。
- 凯旋而纳之:胜利后把箭放回宗庙。纳,归还,把箭收藏(在祖庙里)。
世人传说晋王临死时, 把三支箭赐给庄宗,并告诉他说:“ 梁王朱温, 是我的仇敌; 燕王是我推立的, 契丹与我约为兄弟, 可是后来都背叛我去投靠了梁。 这三件事, 是我的遗恨。 交给你三支箭, 你不要忘记你父亲报仇的志向。” 庄宗受箭收藏在祖庙。 以后庄宗出兵打仗, 便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先, 从宗庙里恭敬地取出箭来, 用漂亮的锦囊装着, 背着它走在前面, 等到凯旋时再把箭藏入祖庙。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
- 方其:当他(指庄宗)……的时候。方,正当。“方其……及……”的时间对照结构,是文言文常见叙事手法。
- 系燕父子以组:用绳索捆绑燕王刘仁恭、刘守光父子。系,拴住;组,丝带或绳索。
- 函梁君臣之首:用木匣装后梁皇帝朱友贞(末帝)及其部将皇甫麟的首级。923年,后唐军队攻入开封,后梁术帝朱友贞俞令部将皇甫麟杀死自己。皇甫麟杀了未帝,随后自杀。雨,厘子,这里用作动词,用匣子装。函,用匣子封装。
- 太庙:帝王祭祀祖先的宗庙。
- 还矢先王:将三支箭归还给先王(李克用)灵位。
- 告以成功:祷告禀报大功已成。
- 意气之盛:意志气概的昂扬。
- 仇雠:仇敌。雠(chóu),同“仇”。
- 一夫夜呼:一大夜呼,乱者四应:一个人夜里呼喊,作乱的人四方响应。926年,驻在贝州(今河北清河的后唐军上皇甫晖勾结党羽作乱,拥立指挥使赵在礼为帅。攻人虾都(今河南安阳)。邢州(今河北邢台)、沧州(今属河北)驻军相继叛乱。一夫,一人,指皇甫晖。
- 乱者四应:叛乱者四处响应。
- 仓皇东出:仓皇东出……泣下沽襟)皇甫晖作乱以后,李存勖从洛阳往东逃,到了万胜镇(在今河南中牟),听说李嗣源(李克用养子,当时已叛变)已经占据大梁(今河南开封),只好命令军队返回。一路上士兵叛逃,失散了一半。至洛阳附近,置酒痛哭,诸将一百多人相对号泣,都截断头发,放在地上,表示誓死以报。
- 未及见贼而士卒离散:还未遇到叛军,部下已溃散逃亡。
- 誓天断发:庄宗与部将对天发誓,割断头发(表示悲痛绝望)。
- 泣下沾襟:泪水浸湿衣襟。
- 岂得之难而失之易欤:难道是因为得天下困难、失天下容易吗?呼应前文“得之艰而失之易”的感慨。岂 : 难道。欤 : 表疑问的语气助词。
- 抑本其成败之迹:还是推究他成败的根源。抑,或者;本,推究;迹,事迹。
- 皆自于人欤:都由于人为因素吧?自于,来自于。欤:表疑惑的语气助。
- “岂……欤?抑……欤?”的选择疑问句,引导读者思考“人事”决定性作用;
当他用绳子绑住燕王父子, 用小木匣装着梁国君臣的头, 走进祖庙, 把箭交还到晋王的灵座前, 告诉他生前报仇的志向已经完成, 他那神情气概, 是多么威风! 等到仇敌已经消灭, 天下已经安定, 一人在夜里发难, 作乱的人四面响应, 他慌慌张张出兵东进, 还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散, 君臣们你看着我,我看着你, 不知道哪里去好, 到了割下头发来对天发誓, 抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步, 怎么那样的衰败差劲呢! 难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才像这样的吗? 还是认真推究他成功失败的原因, 都是由于人事呢?
《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。
- 《书》:指《尚书》,儒家经典之一。
- 满招损,谦得益:语出《尚书·大禹谟》。原句是 “满招损,谦受益”。自满招致损失,谦虚得到益处。今本作“满招损,谦受益”。
- 忧劳:忧患辛劳。
- 兴国:使国家兴盛。
- 逸豫:安逸享乐。豫(yù),安乐。指李存勖喜好音律,宠用伶人,以至自傅粉墨;与伶人共戏于庭。
- 自然之理:客观规律。
- 举:全、所有。
- 莫能与之争:没有人能与他抗衡。
- 数十伶人困之:指926年伶人(乐工)郭从谦趁李嗣源攻占大梁,李存勖众叛亲离之际,起兵作乱。李存勖率兵抵御,被乱箭射死。伶人,宫廷乐官或演员。
- 身死国灭:庄宗死后,后唐宗室混乱,不久被后晋取代。
- 为天下笑:被天下人耻笑。
- 忽微:极其细小的事。忽、微均为古代极小计量单位,忽,一寸的十万分之一。微,一寸的百万分之一。
- 所溺:所溺爱的人或物。溺,沉湎、无节制。
- 岂独伶人也哉:难道只是限于伶人吗?(暗示所有沉溺之物皆可致祸)。 也哉 : 语气词连用,表示反诘语气。
- 作《伶官传》:欧阳修因此在《新五代史》中设立《伶官传》,记载伶人干预朝政的史实。
《尚书》上说:“ 自满会招来损害, 谦虚能得到益处。” 忧劳可以使国家兴盛, 安乐可以使自身灭亡, 这是自然的道理。因此,当他兴盛时, 普天下的豪杰, 没有谁能和他相争; 到他衰败时, 数十个乐官就把他困住, 最后身死国灭, 被天下人耻笑。 祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的, 纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷, 难道只有乐工(是所溺的成分)吗? 于是作《伶官传》。